ru  23 апреля 2024 Россия
 
Нацбез.Ру: Национальная безопасность
 о проекте | контакты | форум статьи | комментарии | новости | спецбиблиотека | ссылки 


АНТИКОРРУПЦИОННЫЙ МОНИТОР
ГОСУДАРСТВО И ОБЩЕСТВО
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНОЛОГИИ

Информационный партнер:
"Русский бизнес-курьер"



Реклама:


5 последних статей:

 С гуманитарной миссией в городах ДНР побывала глава фонда "Орион" Ксения Шойгу

 Эксперты призвали международное сообщество стремиться к внедрению международных правил в сфере ИИ

 Какие вопросы задают ученые-социологи в проекте "#БытьВКурсе" при изучении волонтерства?

 Работу секретных служб с НЛП описал в детективе "Золотые пилигримы" Остап Стужев

 Международный молодёжный форум "Евразия Global" завершился в Оренбурге






Все об 
охране, защите и безопасности





Rambler's Top100

Реклама:



Версия для печатиВерсия для печати     18 февраля 2006

Национальное самодурство: общий анализ "живых родников"

Екатерина Хабарова

     С нового учебного года во всех учебных заведениях столицы Башкирии станут преподавать башкирский язык. Примерно два часа в неделю. Нововведение коснется всех классов - с 1-го по 11-й и во всех 160-ти учебных заведениях города. Об этом сегодня на пресс-конференции заявил Сынтимир Баязитов, заместитель главы уфимской администрации, курирующий образование. 
     По словам вице-мэра, введение обязательного обучения башкирского в столичных школах основано на республиканском законе «Об образовании». Программы по предмету уже разработаны, и обеспеченность педагогов и учеников литературой будет 100%-ная. Штат учителей-предметников планируется увеличить.
     По сообщениям официальных СМИ Республики Башкортостан

Мой ребенок учится в первом классе элитной гимназии. Мы с удовольствием выполняем вместе домашнее задание: математику, русский, английский, природоведение… Но есть предмет, на который лично у меня стойкая аллергия. Это «Культура Башкирии».

Оговорюсь сразу: я не являюсь башкирофобом или каким-нибудь другим экстремистом. Я не против, чтобы мой ребенок разбирался в культуре Башкирии и говорил на языке земляков. Но мне категорически не нравится та откровенная туфта, которой забивают детям голову под видом «культур-мультур»…

Что естественно, то небезобразно

…Сначала я подумала, что ослышалась. И попросила дочку снова перечитать рассказ из красивого и весомого красного учебника «Живые родники». Малышка начала с выражением читать текст, изумленно поглядывая, как я сползаю от хохота под стол.

Любит ли арбуз?

Альфия вместе с дедушкой аппетитно ест спелый астраханский арбуз. Арбузный сок стекает с губ, капает на платьишко, но девочка не замечает этого.

- Альфия, внученька, неужели ты так любишь арбуз? – спрашивает дедушка.

- Очень!

- А любит ли арбуз тебя?

Альфия на мгновенье растерялась, не зная, что ответить.

Потом сказала:

- Он тоже полюбил бы, да у него рта нет.

Это рассказ из учебника по культуре Башкирии для 1 класса. Согласитесь, сюжет с легким налетом эротизма, чем-то неуловимо напоминает набоковскую «Лолиту». Только набоковская «Лолита» - это классический любовный роман с скандальной сюжетной линией. А башкирская «Альфия-кызым» - это, на мой взгляд, не менее скандальный и, к сожалению, классический пример активно насаждаемой детям башкирской халтуры (вместо культуры).

Но может, я все же чего-то не понимаю? Возможно, в тексте заложен сногсшибательный педагогический креатив? И вероятно, его следует искать в вопросах после текста, которые призваны помочь детям сделать из прочитанного надлежащие выводы!.. Как бы не так! Там, к счастью, не оказалось вопроса «Почему арбуз не может полюбить девочку?» или «Через сколько времени начнется приступ диареи у Альфии, съевшей арбуз немытыми руками, без помощи ножа и вилки?» До этого не дошло. Но все остальное повергло в еще большее уныние:

Когда поспевают арбузы? Как вы узнали, что Альфия любит арбузы? А выращивают ли арбузы у нас в Башкортостане?

По первому образованию я – педагог и прекрасно помню, что каждое действие учителя должно преследовать обучающую, развивающую и воспитывающую цели. Но в данном случае единственное, что вынес мой ребенок из прочитанного путем сложных логических заключений - что арбузы в Башкирии выращивать не рекомендуется, до осени они не дозреют.

Дальнейшее изучение учебника «Живые родники» оптимизма не добавило. В основном он оказался дайджестом из детских стихов и рассказов, от разнокалиберных местных писателей, разбавленным заумными повествованиями о народном орнаменте, славных людях Башкортостана, экскурсами в историю исторических баиков, государственного флага и гимна.

Предвижу аргументы в защиту этого учебника: дескать, таким образом он развивает у первоклассников речь и навыки чтения на примере творчества местной «талантливых самоцветов». Но позвольте, для этого есть предметы «Чтение» и «Развитие речи», успешно справляющиеся с поставленными задачами и, что характерно, ни капельки не похожие на пособия для педофилов. Зачем по сути дублировать другие предметы? Все-таки полное название этого учебного предмета, если я не ошибаюсь, «Начальный курс истории, культуры и литературы Башкортостана». Или что-то в этом роде. Лично у меня, как у мамы первоклассницы, в свою очередь возникли резонные вопросы к авторам этой «первоклассной» лабуды под поэтичным названием «Живые родники»…

Урал-Батыр отдыхает…

Наверное, я до сих пор осталась наивной русской девочкой, но никак не понимаю, какое отношение к истории и литературе нашей республики имеет рассказ про башкирскую девочку, объевшуюся большой зеленой ягодой, а также прочие содержащиеся в учебнике «Живые родники» приключения ее сверстников, гоняющих футбол по пыльному двору или кормящих цыплят. Мне почему-то казалось, что знакомство с многогранной национальной культурой должно начинаться с волшебных сказок, красивых преданий, изучения в доступной игровой форме (а не в виде кратких конспектов, как это присутствует в учебнике сейчас!) народных обычаев, игр, чтобы дети почувствовали национальный дух и колорит. Если бы уроки по «КБ» были именно такими, мы с дочкой вдобавок с удовольствием сходили бы в Национальный музей, почитали дома башкирские сказки, нарисовали к ним рисунки… Впрочем. сказки и пословицы в учебнике есть, но их общий смысл сводится к тому, какие плохие баи и бабаи (?!), и как с ними борется умудренный жизненным опытом башкирский пролетариат.

Самое забавное, что с моим мнением согласны практически все учителя, преподающие в школах «Культуру Башкирии». Они тоже искренне не понимают мотивы, двигавшие составителями учебников и учебных программ, заставляющими детей изучать низкопробную пачкотню местных комнатных гениев. Последние же буквально писают кипятком при упоминании детских учебников и цинично рассказывают, что рассказы и рисунки для них – это всего лишь очередная шабашка. Хорошую идею в очередной раз испохабили. Мутноваты оказались «Живые родники», и, как ни странно, никто так и не удосужился провести хотя бы их элементарный общий анализ.

Впрочем, тут вряд ли стоит чему удивляться. Отношение самих этнических башкир из числа университетских преподавателей башкирской словесности к своей литературе и прочим культурным достижениям всегда умиляло. Если зарубежную и русскую литературу мы изучали в университете буквально галопом по Европам – целыми эпохами за один семестр, то башкирскую литературу мусолили с чувством, толком и расстановкой, буквально по 10-20 лет за каждые полгода. Выдающихся произведений для столь подробного штудирования явно не хватало. Поэтому в ход шли второсортные рассказики про любовь комбайнера и свинарки, которая расцветала на фоне самоотверженной уборки кормовой свеклы. Принцип у наших «преподов» был такой: «Пускай плохенькое, но зато свое, башкирское!».

Самое забавное, что за 10-15 последних лет в БГУ мало что изменилось. Преподаватели, конечно, за эти годы написали кучу диссертаций, получили множество почетных званий. Как отмечают аналитики, у наших ученых земляков прекрасно получается, к примеру, раскрывать культовый образ Салавата Юлаева, каждый год находя все новые грани его бесконечного образа. На этом поприще преуспели и составители учебника «Живые родники».

Но историография и детский учебник – это все-таки разные вещи. И напрасно кто-то опрометчиво посчитал, что профессор, много лет прилежно грызущий гранит биографии национального героя, легко состряпает и учебник для детей. Это классический пример того, что получается, если сапоги начнет тачать пирожник и печь пироги – сапожник. А расплачиваются за эту оплошность будут наши дети…

На этом месте можно было бы поставить точку в обсуждении, если бы пирожник-сапожник не являлся коренным башкиром, критиковать которого – все равно что разворошить пчелиный улей. Есть у носителей башкирской культуры и такая сторона медали, как гипертрофированная мнительность, временами перетекающая в затяжную паранойю.

«Живые родники» нужно процеживать

…Это было в конце 80-х годов, в период «зачатия» башкирского суверенитета, студенты факультета башфилологии, почти месяц бастовавшие перед Домом Республики и требовавшие выдать им суверенитета «сколько унесут», наконец-то дождались своего звездного часа. Суверенитет Башкирия получила и они с чувством исполненного долга соизволили вернуться с мятежных улиц в университетские аудитории. Теперь они с важным видом демонстративно игнорировали лекции по русской литературе, с гордостью показывая друг другу собственные патриотические заметки, напечатанные в башкирской молодежной газете «Йэшлек» и плевали вслед русским студентам – потомкам колонизаторов… И ни разу ни один из преподавателей с «башфака» не одернул их, не сделал замечания… Напротив, духовные наставники, похоже, гордились потомками Салавата, наконец-то, отвоевавшими свое право на самовыражение! Между прочим, в университете преподают те же самые преподаватели, а тогдашние одержимые своей башкирской исключительностью студенты заняли свои места не только за вузовской кафедрой, но и в местных средствах массовой информации.

На фоне нынешних горячих споров вокруг введения обязательного изучения башкирского языка эти воспоминания кажутся особенно трогательными. Вас, уважаемые русскоязычные современники, «жареный башкирский петух» клюнул только сейчас, а мы, студенты факультета башкирской филологии и журналистики Башгосуниверситета, столкнулись с этой неистовой птицей еще 15 лет назад.

«Минем исянем Катя… Мин Башкорт дэулет университетта укыйм…» С трудом выучив несколько фраз на башкирском языке, мы, русские студенты, все-таки умудрялись получать четверки в университете по этому коварному предмету… Нам повезло – башкирский язык преподавала чудная улыбчивая женщина, которая абсолютно отдавала себе отчет, что башкирский язык – это не тот предмет, из-за которого стоит портить дипломы способным ребятам, упорно не справляющимся с хитрым башкирским произношением. Самое интересное – что при этом лично я башкирский язык понимать все-таки научилась!

С тех пор много воды утекло… Я никогда не была противницей изучения башкирского языка. Когда преподавала в начальной школе, хорошо помню, с каким удовольствием мои «гаврики» заучивали в игровой форме башкирские слова, диалоги… Я уверена, что знать башкирский язык жителям нашей республики необходимо. Во-первых, для того, чтобы найти общий язык с аборигенами, если судьба занесет в далекое башкирское село. А во-вторых, это позволит достойно рассказать гостям республики об Уфе и Башкортостане, о национальных традициях и между делом перевести на русский язык интригующие надписи типа «Йэшелсе. Емештер». И уж согласитесь, что стратегически важно правильно растолковать иноземцам встречающуюся на каждом шагу надпись «Рэхим итегез!». Дескать, она означает «Добро пожаловать!», а не то, что они подумали – вовсе не «Да здравствует Рахимов!»… Знать башкирский язык и разбираться в башкирской культуре всем нам, жителям суверенного Башкортостана, разумеется, нужно. Это бесспорно! НО!

Но при этом я хочу, чтобы уроки культуры Башкирии и башкирского языка действительно приносили моему ребенку пользу, расширяли его кругозор, воспитывали вкус, а не загружали низкопробной графоманией провинциальных шабашников. И я хочу иметь твердую гарантию, что моя дочка – сероглазая блондинка - не станет жертвой башкирского преподавателя-извращенца, который в годы моей юности категорически отказывался ставить зачет русским студентам филфака, пока они не принесут реферат по «Истории башкирской литературы», выполненный непременно на башкирском языке. Своим коллегам он говорил, что таким образом воспитывает в студентах уважение к родному языку и культуре. Вот только он не учел, что из насильно посеянных семян уважения не вырастет ничего, кроме ненависти и презрения.

bashnews.ru


Обсудить статью в форуме

Другие материалы раздела :
Елена Батурина: цифровой урок "Я – россиянин" даст детям знания о многообразии культур народов РФ
Вячеслав Моше Кантор высоко оценил опыт Курца в борьбе с нетерпимостью и приветствовал его в рядах ЕСТП
Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор считает "позорным и нечестным" новый закон Польши о реституции
Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор: новое правительств Израиля представляет различные взгляды и сообщества страны
Вячеслав Моше Кантор: Европейский еврейский конгресс возмущён и шокирован в связи с нападениями на синагоги в Европе

ПОИСК
Ok

НОВОСТИ

23 апреля 2024

Школам ДНР спортивное снаряжение от фонда "Орион" передал спортсмен Алексей Столяров

04 мая 2023

Елена Батурина: цифровой урок "Я – россиянин" даст детям знания о многообразии культур народов РФ

19 января 2022

Вячеслав Моше Кантор высоко оценил опыт Курца в борьбе с нетерпимостью и приветствовал его в рядах ЕСТП

09 июля 2021

Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор считает "позорным и нечестным" новый закон Польши о реституции

30 июня 2021

Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор: новое правительств Израиля представляет различные взгляды и сообщества страны

22 мая 2021

Вячеслав Моше Кантор: Европейский еврейский конгресс возмущён и шокирован в связи с нападениями на синагоги в Европе

17 января 2021

Вячеслав Моше Кантор приветствовал публикацию Еврокомиссией руководства по практическому применению определения антисемитизма

08 декабря 2020

Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор назвал декларацию о борьбе с антисемитизмом ЕС важной для защиты еврейской жизни

20 ноября 2020

Дом народов России проводит первый в России всероссийский конкурс «Молодежная среда»

13 ноября 2020

Дом народов России провел семинары на тему лучших практик в сфере национальной политики РФ

02 ноября 2020

Президент Европейского еврейского конгресса Вячеслав Моше Кантор переизбран на свой пост

02 октября 2020

Вячеслав Моше Кантор включён изданием Ynet в список самых повлиявших на Израиль евреев за прошедший год по еврейскому календарю

28 января 2020

Вячеслав Моше Кантор: темпы эмиграции евреев из Европы из-за антисемитизма вызывают беспокойство

22 января 2020

Инициатор Всемирного форума памяти Холокоста Вячеслав Моше Кантор надеется на сотрудничество мировых лидеров в борьбе с антисемитизмом

11 июля 2019

Вячеслав Моше Кантор считает тревожащими данные о том, что половина еврейской молодёжи Европы раздумывает об эмиграции

27 мая 2019

Президент ЕЕК Вячеслав Моше Кантор: "ХАМАС использует палестинцев как пешек в кровавой игре"










  © Авторский коллектив "Нацбез.Ру", 2004. При перепечатке ссылка обязательна